Sixty-two percent of North American employees report high levels of stress with extreme fatigue and feeling out of control, according to a recent survey from Chicago-based, global employee assistance program provider ComPsych. In Europe, 51% of workers feel that work-related stress is common in their workplaces, according to a 2013 European Agency for Safety and Health at Work poll conducted in 31 countries.
End-of-year holidays tend to compound that stress. American pop singer Andy Williams may have crooned it “the most wonderful time of the year” — but, for many workers, the last two months of the year can be downright painful.
وفى أوروبا كان الشعور بالتوتر المصاحب للعمل منتشرا بنسبة 51% من العمال فى أماكن عملهم طبقا للمسح الذى أجرته الوكالة الأوروبية للصحة والسلامة فى العمل فى 31 دولة أوروبية.
وربما تساعد إجازات نهاية العام فى مضاعفة هذا التوتر رغم أن مغنى البوب الأمريكى آندى ويليامز قد تغنى بها " أكثر الأوقات روعة فى السنة" ،ولكن بالنسبة إلى الكثير من العمال فإن الشهرين الأخيرين من العام يمكن أن يكونا بصراحة .. مؤلمين.
تعمل عطلات نهاية العام على تقليل هذا الضغط. غنى له مغنى البوب الاميريكى آندى ويليامز "الوقت الأروع على الاطلاق خلال العام"، و لكن بالنسبة للعديد من العاملين، يمكن أن يكون الشهران الأخيران من العام مؤلمين بكل ما تحمله الكلمة من معنى.
“The holidays present a perfect storm of personal stressors: from increased demands upon one’s time, pressure to perform in terms of hosting,
attending parties and choosing gifts and pressure to be happy around family members, who bring their own issues into the picture,” said Dr Richard Chaifetz, ComPsych’s chief executive officer.
كان هذا رأى الدكتور ريتشارد تشايفيتزالمدير التنفيذى فى كوم سايك