The UK's economic recovery will take a "number of years", the Bank of England's chief economist Spencer Dale has said.
"We had a very deep recession, we have a number of years to go," Mr Dale told the BBC.
He also said that interest rates would remain low for what he termed a "sustained period".
But he thought the economy was moving in the right direction and did not foresee a housing market bubble.
He said: "We know that the housing market can quickly go from normal levels to overheating," but that the UK is "not there now".
Spencer Dale sits on the Bank's Monetary Policy Committee (MPC), which sets interest rates.
В интервью каналу BBC мистер Дейл сказал следующее: "Мы наблюдаем слишком глубокую рецессию, потребуется несколько лет на восстановление" .
Он также сказал, что ставка рефинансирования останется на низком уровне в течение как он выразился "длительного времени".
Однако он считает, что экономика движется в правильном направлении и не случится "раздувания" рынка недвижимости.
Он сказал: "Мы знаем, что цены на рынке недвижимости быстро переходят с "нормального уровня" на "чрезмерно высокий", однако в Великобритании сейчас такой ситуации не наблюдается.
Спенсер Дейл является членом Комитета по Денежно-кредитной политике, который устанавливает ставку рефинансирования.
"Рецессия была очень глубокой, нам нужны годы для её преодоления", отметил м-р Дэйл в интервью ВВС.
По его словам, процентные ставки останутся сниженными в течении этого длительного периода.
Однако Дэйл склонен считать, что экономика движется в правильном наравлении и образования спекулятивного пузыря на рынке недвижимости не предвидится.
Он заявил: "Мы знаем, что ажиотаж на рынке недвижимости может привести к стремительному "перегреву", но Великобритании это пока не грозит".
Спенсер Дэйл является членом Комитета по денежной политике, который отвечает за установление процентных ставок.
On Wednesday, minutes from the MPC's November meeting showed the nine members all voted to leave interest rates at their current 0.5%.
The Bank's plans for future interest rate rises have been closely watched since August when the governor, Mark Carney, said that he would not consider a rate rise until unemployment fell to 7%.
However, unemployment, the Bank said on Wednesday, has fallen faster than predicted, and the 7% level is not to be regarded as an automatic trigger for a rate hike.
Though Mr Dale warned that the recovery is not in its final stages, he stressed that things are improving.
Планы Банка Англии по увеличению процентных ставок находились под пристальным рассмотрением с августа, когда управляющий Банка Марк Карни заявил, что вопрос об увеличении ставок не будет рассматриваться, пока уровень безработицы не опустится до 7%.
Однако, в среду Банк сделал заявление, согласно которому уровень безработицы снижается быстрее, чем ожидалось, и достижение уровня 7% не приведёт к автоматическому подъёму ставок.
Спенсер Дэйл предупредил, что до окончательного восстановления экономики ещё далеко, но в то же время и отметил, что улучшение налицо.
Банковые планы на будущие процентные ставки были внимательно отслежаны с начала августа, когда губернатор, Марк Карни заявил, что он не рассмотрит возможность повышения процентной ставки до тех пор, пока уровень безработицы не снизился ниже 7%.
Тем не менее, уровень безработицы, сообщил банк в среду, упал быстрее, чем прогнозировалось, и 7%й уровнь не следует рассматривать в качестве автоматического условия для повышения ставки.
Хотя Дэйл предупредил, что восстановление экономики не находится в своей заключительной стадии, он подчеркнул что ситуация улучшается.