Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Russian ] The UK's economic recovery will take a "number of years", the Bank of England...

This requests contains 1215 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( dannythedog , dinochka , jurion2000 ) and was completed in 10 hours 28 minutes .

Requested by activetest at 25 Nov 2013 at 15:16 3123 views
Time left: Finished

The UK's economic recovery will take a "number of years", the Bank of England's chief economist Spencer Dale has said.

"We had a very deep recession, we have a number of years to go," Mr Dale told the BBC.

He also said that interest rates would remain low for what he termed a "sustained period".

But he thought the economy was moving in the right direction and did not foresee a housing market bubble.

He said: "We know that the housing market can quickly go from normal levels to overheating," but that the UK is "not there now".

Spencer Dale sits on the Bank's Monetary Policy Committee (MPC), which sets interest rates.

По словам главного экономиста Bank of England Спенсера Дейла, восстановление экономики Великобритании займет несколько лет.
В интервью каналу BBC мистер Дейл сказал следующее: "Мы наблюдаем слишком глубокую рецессию, потребуется несколько лет на восстановление" .
Он также сказал, что ставка рефинансирования останется на низком уровне в течение как он выразился "длительного времени".
Однако он считает, что экономика движется в правильном направлении и не случится "раздувания" рынка недвижимости.
Он сказал: "Мы знаем, что цены на рынке недвижимости быстро переходят с "нормального уровня" на "чрезмерно высокий", однако в Великобритании сейчас такой ситуации не наблюдается.
Спенсер Дейл является членом Комитета по Денежно-кредитной политике, который устанавливает ставку рефинансирования.

On Wednesday, minutes from the MPC's November meeting showed the nine members all voted to leave interest rates at their current 0.5%.

The Bank's plans for future interest rate rises have been closely watched since August when the governor, Mark Carney, said that he would not consider a rate rise until unemployment fell to 7%.

However, unemployment, the Bank said on Wednesday, has fallen faster than predicted, and the 7% level is not to be regarded as an automatic trigger for a rate hike.

Though Mr Dale warned that the recovery is not in its final stages, he stressed that things are improving.

В среду стало известно, что на ноябрьском заседании Комитета по денежной политике все девять членов проголосовали за то, чтобы оставить процентные ставки на уровне 0,5 %.
Планы Банка Англии по увеличению процентных ставок находились под пристальным рассмотрением с августа, когда управляющий Банка Марк Карни заявил, что вопрос об увеличении ставок не будет рассматриваться, пока уровень безработицы не опустится до 7%.
Однако, в среду Банк сделал заявление, согласно которому уровень безработицы снижается быстрее, чем ожидалось, и достижение уровня 7% не приведёт к автоматическому подъёму ставок.
Спенсер Дэйл предупредил, что до окончательного восстановления экономики ещё далеко, но в то же время и отметил, что улучшение налицо.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime