Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Spanish ] EMSで商品を返品しました。送料〇〇円で、追跡番号は〇〇です。よろしくお願いします。

This requests contains 42 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( htdr , jorge_itakura ) and was completed in 0 hours 21 minutes .

Requested by [deleted user] at 23 Nov 2013 at 00:24 4194 views
Time left: Finished

EMSで商品を返品しました。送料〇〇円で、追跡番号は〇〇です。よろしくお願いします。

jorge_itakura
Rating 61
Translation / Spanish
- Posted at 23 Nov 2013 at 00:36
Retorne el producto mediante el EMS. El costo de envío es ○○yen y el numero de rastreo es ○○ . Por favor le encargo.
[deleted user] likes this translation
★★★☆☆ 3.0/2
htdr
Rating 50
Translation / Spanish
- Posted at 23 Nov 2013 at 00:44
Envíe la mercancía devuelta por medio de EMS. El costo de envío fue de XX yenes y el número de seguimiento es XX. Le agradezco de antemano su atención
[deleted user] likes this translation

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime