Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Certainly! I will send it to your address which you mentioned after I finish ...

Original Texts
了解しました。塗装が終わったら以前教えていただいた住所に送りますね。
発送方法はEMSでいいのかな?送料は高いけど安全だし早いと思う。
もし他に発送方法の指定や、その他に日本の物で必要な物があれば遠慮なく言ってください。

発送の準備できたらメールしますね。



もうすぐお子さんが生まれるんですね!元気な赤ちゃんが生まれることを心から祈ってます!
ラジコンのパーツはこれから先いつでも作ることは出来るけど、子供の成長を見れるのは、今しかできないことだから、ラジコンは後回しにしましょう(笑
 
Translated by jolie0617
Certainly! I will send it to your address which you mentioned after I finish with painting.
would ESM shipping work for you? Though it costs a little more than regular shipping, I think it's better because it's faster and safer.
If you have any particular shipping you would prefer or anything you need in Japan, please don't hesitate to ask.

I'll send you e-mail when I'm ready for the shipping anyway.

So, you're having baby! Congratulations and wishing your baby's health and happiness!
Well, we can always have fun with making radio control parts, but the time you can see and enjoy, spend time with your child growing in NOW, and there will be never the same moment. I guess the radio control can wait,so we better postpone it for a while. LOL

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
238letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.42
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
jolie0617 jolie0617
Starter