Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] It's used with some wood wear and nicks in spots....nothing too concerning. N...

Original Texts
It's used with some wood wear and nicks in spots....nothing too concerning. No cracks to the glass or damage to the hands. It was wound and has running for a few hours now....all appears to be in proper working order. May benefit from a more thorough cleaning.
Translated by freckles
木目の磨耗や数箇所に傷がありますが、目立つものではありません。ガラスはひび割れしていませんし、ハンドの部分にも欠陥はありません。数時間前にねじを巻いてみましたが、それからずっと動いていますので、きちんと機能していると思います。クリーニングすることで、さらに見た目が良くなると思います。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
261letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$5.88
Translation Time
about 12 hours
Freelancer
freckles freckles
Starter