Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] In any case, I have several leads, have been networking aggressively, and ful...

Original Texts
In any case, I have several leads, have been networking aggressively, and fully intend to get someone else on board -- either another good hacker or a more sales-oriented guy (e.g. the role Matt fills at Xobni).
Translated by hiro_hiro
いずれにせよ、いくつかあてはありますし、積極的に人脈を広げることもしており、誰かを仲間に加えることを望んでいることは確かです。それは優秀なハッカーかも知れませんし、セールス側の人かもしれません。(例:Xobniのマットのような役割をする人)
------------------
ハッカーとセールス側(ビジネス側)というのは、優秀なプログラマーかプログラミングはしないけど、ビジネス面でスタートアップを支えるの人ということでしょうかね。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
211letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$4.755
Translation Time
about 12 hours
Freelancer
hiro_hiro hiro_hiro
Trainee
よろしくお願いいたします。