Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from German to Japanese ] hallo es liegt bei Ihnen bei Paypal nicht bei mir, bitte checken, vielen Dank...

This requests contains 119 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( junti , yurochel , kiyokiyo2929 , tatsuyak ) and was completed in 1 hour 3 minutes .

Requested by soundlike at 21 Nov 2013 at 07:51 3252 views
Time left: Finished

hallo es liegt bei Ihnen bei Paypal nicht bei mir, bitte checken, vielen Dank auch wäre ich um eine Antwort dankbar....

yurochel
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 21 Nov 2013 at 08:54
こんにちはあなたのPaypalのせいであって私のではないですよ、確認を頼みます、ご連絡のほどよろしくお願いします…
kiyokiyo2929
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 21 Nov 2013 at 08:18
こんにちは。あなたのPaypalが私ようになっておりません。チェックしてみて下さい。返答が頂ければ有り難いです。
★★☆☆☆ 2.0/1
tatsuyak
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 21 Nov 2013 at 08:55
こんにちは。 あなたのペイパルの責任は私ではありません。もう一度ご確認ください。お返事いただけるとたいへん嬉しく思います。
★★☆☆☆ 2.0/1
[deleted user]
Rating 51
Translation / Japanese
- Posted at 21 Nov 2013 at 08:59
その件については、貴方のペイパルの問題であり、当方の問題ではありません。ご確認をお願いします。ありがとうございます。
★★★★★ 5.0/1
junti
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 21 Nov 2013 at 08:02
こんにちは、問題はあなたのPaypalにあるようです。返事を待っています。
★★★★☆ 4.0/2

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime