Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Native French ] The Southwest Wilderness area of Tasmania is an intriguing place. At first, y...

This requests contains 615 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sa_ch0que , j3_n3_sais_quoi , chantalwhite73 ) and was completed in 1 hour 53 minutes .

Requested by activetest at 19 Nov 2013 at 12:00 2821 views
Time left: Finished

The Southwest Wilderness area of Tasmania is an intriguing place. At first, you think only of the silence and the rugged beauty of your surroundings. You then realise that it is not silence at all, but rather a lack of noise. We have learned to screen out the background noise of civilisation and other people, but here in the southwest Tasmanian Wilderness, all this clutter is missing. Instead, you can hear the sound of the wind moving in the grass, a single footfall makes a sort of crunching sound, and voices seem to carry incredible distances. Only a true, cool temperate wilderness can affect you like this.

sa_ch0que
Rating 55
Translation / French
- Posted at 19 Nov 2013 at 13:05
Les régions sauvages du sud-ouest de la Tasmanie sont une place intriguante. Tout d'abord, vous ne remarquerez que le silence et la beauté brute de votre environnement. Puis vous réaliserez que c'est pas du silence, mais en fait une absence de bruit. Nous avons appris à ignorer le bruit de fond constant de la civilisation et des gens autour de nous mais ici, dans la nature sauvage, tout ce désorde est absent. Au lieu de cela, vous pouvez entendre le son du vent qui souffle dans l'herbe, un simple bruit de pas résonne, et les voix semblent porter si loin! Seulement une vraie, paisible et sobre étendue sauvage peut vous faire ressentir cela.
★★★★☆ 4.0/2
j3_n3_sais_quoi
Rating 61
Translation / French
- Posted at 19 Nov 2013 at 13:54
Les régions sauvages du sud-ouest de la Tasmanie sont endroits intriguantes. Dans un premier temps, vous vous sentez absorbés par le silence et la beauté de ces paysages accidentés qui vous entourent. Puis vous constatez qu'il ne s'agit non pas d'un silence, mais bien d'une absence de bruit. Nous avons appris à faire abstraction des bruits de fond de la civilisation et des gens. Mais ici, dans ces étendues naturelles du sud-ouest Tasmanien, cette cohue n'y est pas. À sa place, on peut y entendre le bruit du vent dans les prés, cette sorte de bruit craquant à chacun de vos pas et les voix qui semblent couvrir des distances incroyables. Seule une nature sauvage vivifiante et tempérée peut vous toucher de cette façon.
★★☆☆☆ 2.5/2
chantalwhite73
Rating 61
Translation / French
- Posted at 19 Nov 2013 at 14:05
L'étendue sauvage du sud-ouest de la Tasmanie est un lieu fascinant. On pense d'abord seulement au silence et à la beauté à l'état brut de son environement. On réalise ensuite qu'il ne s'agit pas de silence mais plûtot d'absence de bruit. Nous avons apris à ignorer les bruits de fonds de la civilisation et de la foule mais ici dans le sud-ouest sauvage de la Tasmanie, tout ce brouhaha n'est pas présent. On y entend plutôt le vent souffler dans l'herbe, un seul pas produit une sorte de craquement, et les voix semblent porter sur des distances incroyables. Seule une région au véritable climat frais peut vous toucher de cette façon.
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime