Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Native French ] The Southwest Wilderness area of Tasmania is an intriguing place. At first, y...

This requests contains 615 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sa_ch0que , j3_n3_sais_quoi , chantalwhite73 ) and was completed in 1 hour 53 minutes .

Requested by activetest at 19 Nov 2013 at 12:00 2835 views
Time left: Finished

The Southwest Wilderness area of Tasmania is an intriguing place. At first, you think only of the silence and the rugged beauty of your surroundings. You then realise that it is not silence at all, but rather a lack of noise. We have learned to screen out the background noise of civilisation and other people, but here in the southwest Tasmanian Wilderness, all this clutter is missing. Instead, you can hear the sound of the wind moving in the grass, a single footfall makes a sort of crunching sound, and voices seem to carry incredible distances. Only a true, cool temperate wilderness can affect you like this.

Les régions sauvages du sud-ouest de la Tasmanie sont endroits intriguantes. Dans un premier temps, vous vous sentez absorbés par le silence et la beauté de ces paysages accidentés qui vous entourent. Puis vous constatez qu'il ne s'agit non pas d'un silence, mais bien d'une absence de bruit. Nous avons appris à faire abstraction des bruits de fond de la civilisation et des gens. Mais ici, dans ces étendues naturelles du sud-ouest Tasmanien, cette cohue n'y est pas. À sa place, on peut y entendre le bruit du vent dans les prés, cette sorte de bruit craquant à chacun de vos pas et les voix qui semblent couvrir des distances incroyables. Seule une nature sauvage vivifiante et tempérée peut vous toucher de cette façon.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime