Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from German to Japanese ] Sie bieten auf eine Stellavox SP7 Bandmaschine, die Maschine ist Stereo ausge...

Original Texts
Sie bieten auf eine Stellavox SP7 Bandmaschine, die Maschine ist Stereo ausgelegt aber es ist ein Mono 19cm Kopf montiert. Ich hatte die Maschine als Ersatzteillager, habe aber nur ein Modul benötigt. Sie ist somit nicht 100% komplett aber fast, ich denke sonst fehlt nicht viel, ich habe sie damals als defekt gekauft und die Vollständigkeit bzw. Funktion nicht kontrolliert. Ev. ist sie auch instandsetzbar.
Das Gerät stammt aus meiner privaten Sammlung, es gibt keine Garantie, keine Rücknahme und keine Rechnung. Bitte bieten sie nur wenn sie alle Konditionen gelesen, verstanden haben und akzeptieren.

Bei Fragen bitte einfach melden

Lieferumfang:
1x Stellavox SP7 mit Mono 19cm Kopf
1x Mono Eingangskabel
Kopfhörerkabel
Translated by tadmiya
あなたはStellavox SP7テープレコーダーに入札されました。このレコーダーはステレオ用に設計されていますが、現在19cm/sのモノラルヘッドが取り付けられています。
私はこのレコーダーをスペアパーツとして持っていましたが、ただ1つのモジュールが足りないだけでした。なのでそれは100%完璧なものではありませんが、ほとんどそれに近いものす。ほかにも多くの部品が欠落しているわけではないと思います。
私は当時それを、動作などをすべて完全に確認されていないジャンク品として買いましたが、場合によっては修復も可能です。
この機械は、私の個人的なコレクションから出しており、保証なし、返品不可、責任も負えません。すべての条件を読んで理解し、同意する場合のみ入札してください。

質問がありましたらいつでもどうぞ。

出品物:
1× 19cmモノラルヘッドのStellavox SP7
1× モノラル入力ケーブル
1× ヘッドフォンケーブル

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
719letters
Translation Language
German → Japanese
Translation Fee
$16.185
Translation Time
about 19 hours
Freelancer
tadmiya tadmiya
Starter
Zurzeit arbeite ich in Berlin.
Das macht viel Spaß !!
コメント、レビューお願いします!!