[Translation from Japanese to English ] To the person in charge, Thank you for the reply as well as the attached p...

This requests contains 142 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( puccaneko , sakura1980z , akariaka ) and was completed in 0 hours 20 minutes .

Requested by kengoothe at 17 Nov 2013 at 22:46 2874 views
Time left: Finished

ご担当者様

ご返信ならびに写真の添付ありがとうございます。

残念ですが、今回この商品の注文はキャンセルさせていただきます。

しかし私はあなたの対応に感謝しています。

あなたのショップで画像と相違ない商品を紹介していただけますか?
おすすめの商品の購入を検討したいです。

よろしくお願いいたします。

To the person in charge,

Thank you for the reply as well as the attached photo.

Unfortunately, I will cancel my order this time.

But, I am grateful to your correspondence.

Can you introduce a certain product that has a picture in your shop?
I'm considering of buying your recommended products.

Thank you very much.

Client

Additional info

よろしくお願いいたします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime