Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Native English ] I am sorry but there seems to be some sort of misunderstanding? I am think...

Original Texts
申し訳ありませんが、もしかしたら何か勘違いをされていないでしょうか?

あなたが指摘したAmazonで出品している商品を取り消そうと思っています。

しかし、調べたところ、該当した商品はありませんでしたので、困っています。

あなたが正確な情報を伝えてくれないので、出品を取り消すことができない状況です。

あなたを困らせるつもりはありませんので、ご安心ください。

商品のURLを教えてください。

そうでなければ、私は問題の対処のしようがありません。

よろしくお願いします。
Translated by christine_mi
I am very sorry, but is it possible that there is some misunderstanding?

I thought you meant to cancel the item in the Amazon store that you pointed out earlier.

However, when we looked it up, we found that we don't have the item mentioned, so we are a little confused.

Since the information you sent wasn't accurate, we are unable to do your cancellation.

We don't mean to cause any inconvenience, so please don't worry.

Please send us the item's URL.

If we don't have this information, I am afraid that I will be unable to solve the problem.

Thank you so much for your cooperation.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
226letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.34
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
christine_mi christine_mi
Starter
I have a bachelor's degree in Global Studies with a concentration in East Asi...