Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Native English ] The package of the product that I had purchased from your company the other d...
Original Texts
先日御社で購入させていただいた商品が到着した際に、パッケージが壊れていました。
運送過程で破損したようでしたので、fedexに連絡をして保証していただきたいのですが、
こちら側で手続きを進めて宜しいでしょうか。
ご連絡いただければ幸いです。
宜しくお願いいたします。
運送過程で破損したようでしたので、fedexに連絡をして保証していただきたいのですが、
こちら側で手続きを進めて宜しいでしょうか。
ご連絡いただければ幸いです。
宜しくお願いいたします。
Translated by
newbie_translator
The package was damages upon the arrival of the product I had purchased from your company the other day.
It seems to have been damaged during the transport and I want to contact fedex for the warranty so is it okay to proceed with the process from our end?
Your response is highly appreciated.
Thank you and regards.
It seems to have been damaged during the transport and I want to contact fedex for the warranty so is it okay to proceed with the process from our end?
Your response is highly appreciated.
Thank you and regards.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 129letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.61
- Translation Time
- about 6 hours
Freelancer
newbie_translator
Starter