Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] You should be able to track us from the Score web site: http://score-internat...

This requests contains 470 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( yoppo1026 , mimistya ) and was completed in 0 hours 18 minutes .

Requested by otaka0706 at 12 Nov 2013 at 14:07 1372 views
Time left: Finished

You should be able to track us from the Score web site: http://score-international.com/
I will send you the link to our new trackers tomorrow. They will show where the race truck is and all the chase trucks pit locations.
It is a new tracking system for us… this will be the first race we have used it.

We are hoping for a great race. We have been down in BAJA Mexico for 2 weeks prerunning the race course.
Our truck is ready to go!
THANKS

Here is the SCORE TRACKING link

The Score ウェブサイト http://score-international.com/ にアクセスしていただければ、トラックの追跡が可能になります。新しいトラッカーへのリンクも明日お知らせいたします。
そちらでも、トラックの場所やトラックピットの位置も確認いただけます。
これは私どもにとっても新しいトラッキングシステムで、今度のレースで初めて使う事になります。

良いレースができるように祈ってます、私たちは現在バハ・メキシコにて2週間レースコースで練習しています。

我々のトラックは準備万端!

どうもありがとう

ここにSCORE TRACKINGのリンクを貼っておきます

Client

Additional info

レーシングチームの友人との会話です

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime