Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello, I am interested in a following item on the internet shop. Would...
Original Texts
こんにちは。
ネットショップの下記の商品に興味がります。
商品の材質を教えて頂けますか?
紺色の部分がキャンバス素材でしょうか?
回答を楽しみにしています。
御手数をお掛け致しますが、
宜しく御願い致します。
ネットショップの下記の商品に興味がります。
商品の材質を教えて頂けますか?
紺色の部分がキャンバス素材でしょうか?
回答を楽しみにしています。
御手数をお掛け致しますが、
宜しく御願い致します。
Translated by
umikumo
Hello,
I am interested in a following item on the internet shop.
Would you tell me what kind of materials this item is made of?
Is a Navy blue part made of canvas materials?
I will be looking forward to hearing back from you.
Sincerely yours,
I am interested in a following item on the internet shop.
Would you tell me what kind of materials this item is made of?
Is a Navy blue part made of canvas materials?
I will be looking forward to hearing back from you.
Sincerely yours,
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 98letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $8.82
- Translation Time
- 7 minutes
Freelancer
umikumo
Starter
現在アメリカ在住です。
以前アメリカのビジネスニュースの会社に6年間データアナリストとして勤務していました。
そこではカスタマーサービスとして日本のお...
以前アメリカのビジネスニュースの会社に6年間データアナリストとして勤務していました。
そこではカスタマーサービスとして日本のお...