Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Would it be possible to make my forwarding cost a little lower? I have heard...

This requests contains 145 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( ayaka_maruyama ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by fujimaki at 12 Nov 2013 at 08:54 2650 views
Time left: Finished

私の転送料金をもう少し安くしていただけないでしょうか。
荷物の取扱量によって、値段の交渉が可能だと私の同僚に聞きました。
(その、同僚は私より、20%安い送料で契約していました。)
私は、VISA,JCBのクレジットカードを持っています。ぜひ、私の提案に関して前向きにご検討いただければ幸いです。

Would it be possible to make my forwarding cost a little lower?
I have heard from my colleague that the price may be negotiable depending on the quantity.
(He was in a contract at a price 20% lower than I am.)
I own credit cards from VISA and JCB.
TI hope you can consider my request.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime