Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I saw the tracking number. I did not get the item, but it says the shipment ...
Original Texts
追跡番号を確認しました。
商品を受け取っていないとのことですが、
8/23に発送し、バイヤーは8/26に商品を受け取りが完了しています。
私は何をすれば良いのでしょうか?
困惑しています。
商品を受け取っていないとのことですが、
8/23に発送し、バイヤーは8/26に商品を受け取りが完了しています。
私は何をすれば良いのでしょうか?
困惑しています。
Translated by
jeongjoon
I saw the tracking number.
I did not get the item, but it says the shipment was on 8/23 and the receipt was on 8/26.
What am I supposed to do?
I am so confused.
I did not get the item, but it says the shipment was on 8/23 and the receipt was on 8/26.
What am I supposed to do?
I am so confused.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 90letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $8.1
- Translation Time
- 33 minutes
Freelancer
jeongjoon
Starter
안녕하세요 저는 김정준입니다. 생명과학을 전공했고, 웹디자인, 웹프로그래머 직업을 가졌고, 얼마전 미국에서 목회학 석사를 공부했습니다.
...
...