Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Here is a very nice, near mint condition Growin Pretty Hair Francie. She come...
Original Texts
Here is a very nice, near mint condition Growin Pretty Hair Francie. She comes with her original box, plastic stand, instruction booklet and wrist tag, though it is no longer attached. I do not know if she was ever played with, but she looks very clean as though she was just stored away in her box. Her hair has what appears to be the original rubber band but it has dried and broken in places. Her ponytail works.
Translated by
whalewatcher
非常に良い状態の、ほとんど新品同様のGrowin Pretty Hair Francieです。元の箱入りで、付属品にプラスチックのスタンド、取扱説明書、腕のタグ(すでに腕からは外れています)があります。今まで遊ばれたことがあるかどうかは分かりませんが、見たところ箱に入れたまま保管されたかのようにとても綺麗です。髪の毛に元はゴムバンドだったと思われるものが付いていますが、乾いて所々に切れて散っています。ポニーテールは問題ありません。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 419letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $9.435
- Translation Time
- about 6 hours
Freelancer
whalewatcher
Starter
翻訳学校で実務・出版・映像翻訳の基礎を学びました。現在フリーランスで翻訳を請け負っています。