Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Here is a very nice, near mint condition Growin Pretty Hair Francie. She come...

Original Texts
Here is a very nice, near mint condition Growin Pretty Hair Francie. She comes with her original box, plastic stand, instruction booklet and wrist tag, though it is no longer attached. I do not know if she was ever played with, but she looks very clean as though she was just stored away in her box. Her hair has what appears to be the original rubber band but it has dried and broken in places. Her ponytail works.
Translated by whalewatcher
非常に良い状態の、ほとんど新品同様のGrowin Pretty Hair Francieです。元の箱入りで、付属品にプラスチックのスタンド、取扱説明書、腕のタグ(すでに腕からは外れています)があります。今まで遊ばれたことがあるかどうかは分かりませんが、見たところ箱に入れたまま保管されたかのようにとても綺麗です。髪の毛に元はゴムバンドだったと思われるものが付いていますが、乾いて所々に切れて散っています。ポニーテールは問題ありません。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
419letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$9.435
Translation Time
about 6 hours
Freelancer
whalewatcher whalewatcher
Starter
翻訳学校で実務・出版・映像翻訳の基礎を学びました。現在フリーランスで翻訳を請け負っています。