Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I have shipped the product today. Please wait a little longer for the arri...
Original Texts
本日商品を発送致しました。
商品到着まで少々お待ちください。
なお、入金の確認が出来ておりません。
再度、ステータスをご確認ください。
こちらのアドレス間違いも考えらせます。
下記がpaypal IDになります。
ご確認ください。
fujikura.hiroyasu.1@gmail.com
なお、paypal ID (mail アドレス)を教えて頂ければ
こちらから、ご請求させて頂きます。
お手数掛けて申し訳ございません。
スムーズな取引にご協力頂ければ幸いです。
商品到着まで少々お待ちください。
なお、入金の確認が出来ておりません。
再度、ステータスをご確認ください。
こちらのアドレス間違いも考えらせます。
下記がpaypal IDになります。
ご確認ください。
fujikura.hiroyasu.1@gmail.com
なお、paypal ID (mail アドレス)を教えて頂ければ
こちらから、ご請求させて頂きます。
お手数掛けて申し訳ございません。
スムーズな取引にご協力頂ければ幸いです。
I have shipped the product today.
Please wait a little longer for the arrival.
By the way, we haven't confirmed your payment yet.
Please check your status again.
It could be a mistake on our side.
My PayPal ID is as follows. Please kindly confirm it.
fujikura.hiroyasu.1@gmail.com
If you tell me your PayPal ID (email address), I will send you a payment request from my side.
I'm sorry for causing you trouble.
It would be great if you could cooperate with us to make a smooth transaction.
Please wait a little longer for the arrival.
By the way, we haven't confirmed your payment yet.
Please check your status again.
It could be a mistake on our side.
My PayPal ID is as follows. Please kindly confirm it.
fujikura.hiroyasu.1@gmail.com
If you tell me your PayPal ID (email address), I will send you a payment request from my side.
I'm sorry for causing you trouble.
It would be great if you could cooperate with us to make a smooth transaction.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 223letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $20.07
- Translation Time
- 8 minutes