Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Thank you for your interest in SETA and the MA-1. For a quantity of 50 units...
Original Texts
Thank you for your interest in SETA and the MA-1. For a quantity of 50 units, I can offer you the MA-1 for $45.37 USD each. Below are the terms.
Shipping Terms: Freight prepaid on all orders shipped in continental United States to one location exceeding $2000 net
Payment Terms: Cash in Advance via a wire transfer or credit card (Visa or Master Card)
Please let me know if you are still interested.
Regards,
Nikki Buchanan
Shipping Terms: Freight prepaid on all orders shipped in continental United States to one location exceeding $2000 net
Payment Terms: Cash in Advance via a wire transfer or credit card (Visa or Master Card)
Please let me know if you are still interested.
Regards,
Nikki Buchanan
SETAおよびMA-1に興味を示してくださりありがとうございます。50個の場合、MA-1を各45.37米ドルで提供することができます。条件は以下となります。
発送条件:米国内から別の場所へ発送される際、2000ドルを超える全ての注文品は、運賃前払いとなります。
支払条件:銀行送金またはクレジットカード(ビザもしくはマスターカード)による現金前払い。
興味がございましたらご連絡下さい。
敬具
Nikki Buchanan
発送条件:米国内から別の場所へ発送される際、2000ドルを超える全ての注文品は、運賃前払いとなります。
支払条件:銀行送金またはクレジットカード(ビザもしくはマスターカード)による現金前払い。
興味がございましたらご連絡下さい。
敬具
Nikki Buchanan
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 423letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $9.525
- Translation Time
- 22 minutes