Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] US When are you planning to have in stock Mac Knives. Professional Series 8"...

This requests contains 131 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( meg_g , akkyworks ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by okotay16 at 07 Nov 2013 at 05:16 1133 views
Time left: Finished

US

When are you planning to have in stock Mac Knives. Professional Series 8" Mighty Chefs Knife (Dimpled) again?

Thank you very much.

meg_g
Rating 54
Translation / Japanese
- Posted at 07 Nov 2013 at 06:17
US様

マック包丁プロフェッショナルシリーズのMightyシェフナイフ8インチ(約200mm)を再入荷するのはいつですか?

宜しくお願いします。
meg_g
meg_g- about 11 years ago
“、ディンプル加工”を約200mmの後に付けて下さい。
[deleted user]
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 07 Nov 2013 at 05:23
いつMac包丁を仕入れるつもりですか。仕入れるとすればまたプロシリーズの8インチ万能包丁(窪みあり)ですか。

宜しくお願いします
akkyworks
Rating 55
Translation / Japanese
- Posted at 07 Nov 2013 at 05:24
US様

Mac KnivesのProfessional Series 8" Mighty Chefs Knife (ディンプル加工)につきまして、いつごろ再入荷される予定でしょうか?

お読みいただきありがとうございます。
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime