[Translation from Japanese to English ] Please let me confirm a few things again. 1. What will we be purchasing wi...

This requests contains 239 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( 14pon , ayaka_maruyama ) and was completed in 0 hours 21 minutes .

Requested by kazuhiko at 07 Nov 2013 at 03:08 18699 views
Time left: Finished

また、何点か確認させてください

1.購入金額の内訳はどうなりますか
必ず購入しないといけない商品はあるのでしょうか
我々は日本の市場で人気のある商品をピックアップして購入を
したいと考えています
こちらから購入したい商品を指定することができますか


2.現在、購入している日本人のセラーはどの価格帯でしょうか


3.商品に保証はありますか
あれば返品の条件を教えてください


4.配送はどのような形になりますか
また、おおよその配送料金が分かれば教えてください
アメリカ国内と日本までの金額が知りたいです。

Please let me confirm a few things again.

1. What will we be purchasing with the total amount of money?
Are there anything in particular that we must purchase?
We would like to pick up products that are popular in the Japanese market.
Are we allowed to choose them?

2. Could you tell me the price ranges of current Japanese sellers?

3. Do the products come with warranty?
If so, please give us the conditions for returning products.

4. How will the products be delivered?
Also, please inform us with the shipping costs if you know them.
We would like to know the shipping costs within the US as well as to Japan.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime