Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Since it was sent by Japan Post's SAL, in case the customer is absent at home...
Original Texts
日本郵便のSAL便で発送しているため、お客様がご自宅に不在の場合、お客様の自宅に到着したかどうかは現時点ではわかりません。お客様が長期不在の場合、通常お住いの郵便局に10日間保管され返却されてきますので、24日後以降に私どものところに戻ってきます。その場合は、ご返金又は再送させていただきます。なお、お客様から最寄りの米国の郵便局に保管してる郵便物がないかを問い合わせることは可能であり、郵便ボックスに投函してもらうことは可能ではないかと思いますので、ご検討いただければ幸いです。
Translated by
transcontinents
Since it was sent by Japan Post's SAL, in case the customer is absent at home we do not know if it reached at the customer's house at the moment. If the customer is away for a long time, usually it is returned at the nearest post office and kept for 10 days, so it will be returned to us after 24th. In that case we will make refund or resend it. Also please be informed that the customer can inquire at the nearest post office in the United Sates whether the mail there are mails kept there and we think it's possible to have it posted at the mailbox, so we appreciate your kind consideration for that.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 240letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.6
- Translation Time
- 15 minutes
Freelancer
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...