Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Idblognetwork partners with Japan’s Freakout to bring new ad product to Indon...

Original Texts
Idblognetwork partners with Japan’s Freakout to bring new ad product to Indonesia

Indonesia’s biggest blog advertising network Idblognetwork (Disclosure: East Ventures invests in both Idblognetwork and Tech in Asia. See our ethics page for more information.) has been keeping itself quite busy this year. Besides launching social media advertising network Idbuzznetwork in April, the team now is looking to launch a local Demand Side Platform (DSP) in Indonesia called Idblognetwork DSP (IDDSP).
Translated by kunilab
インドネシアのIdblognetwork、新たな広告プロダクトに向け日本のFreakoutと連携

インドネシア最大のブログ広告ネットワークIdblognetwork(情報開示:East VenturesはIdblognetwork及びTech in Asia双方に投資。詳しくは当社の倫理に関する記述を参照)にとって、本年は非常に忙しい1年である。4月にソーシャルメディア広告ネットワークIdbuzznetworkをローンチした彼らは、現在Idblognetwork DSP(IDDSP)と呼ばれるインドネシア国内のローカルデマンドサイドプラットフォーム(DSP)のローンチを目指している。
ty72
Translated by ty72
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
2355letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$52.995
Translation Time
about 4 hours
Freelancer
kunilab kunilab
Starter
Freelancer
ty72 ty72
Starter
Freelancer
mars16 mars16
Standard
翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード案件1000件超の実績)。
ビジネス、政治、経済、IT関係のニュース記事や市場...
Contact
Freelancer
graynora graynora
Standard
Graduated from Tokyo Intsitute of technology (1993)
Worked at Procter and Ga...