Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] 1 Yes, that will be your pricing. You are responsible for shipping costs. ...
Original Texts
1 Yes, that will be your pricing. You are responsible for shipping costs.
2 How much orders are from Japan in a month?
We have a few accounts in Japan and they are currently spending around $10,000/month.
3 Do the herb cartridge or oil contain nicotine?
Yes, you will not be able to sell our liquids. They have nicotine.
Our Herbal liquids don’t have nicotine. You would be able to sell those. (4 Flavors) (Lean, Intimacy, Energy, Relaxation)
4 Can it be used without a power outlet?
You can purchase a wall adaptor to use a power outlet.
Translated by
headbanger
1. はい。それがあなたへの価格になります。送料はお客様負担です。
2. 日本からの注文は月々どれくらいありますか?
何社かと取引しておりまして、それぞれ月$10,000ぐらい購入されています。
3. ハーブのカートリッジやオイルはニコチンを含んでいますか?
はい。お客様は弊社の液を販売することはできません。ニコチンを含んでいるからです。
ハーブの液はニコチンを含んでいません。これらは販売できるでしょう。
4種類の風味があります。Lean, Intimacy, Energy, Relaxationの4つです。
4. 電源コンセントがなくても使えますか?
アダプター付きの物をお求め頂けます。
2. 日本からの注文は月々どれくらいありますか?
何社かと取引しておりまして、それぞれ月$10,000ぐらい購入されています。
3. ハーブのカートリッジやオイルはニコチンを含んでいますか?
はい。お客様は弊社の液を販売することはできません。ニコチンを含んでいるからです。
ハーブの液はニコチンを含んでいません。これらは販売できるでしょう。
4種類の風味があります。Lean, Intimacy, Energy, Relaxationの4つです。
4. 電源コンセントがなくても使えますか?
アダプター付きの物をお求め頂けます。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 637letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $14.34
- Translation Time
- 10 minutes
Freelancer
headbanger
Starter