Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I am thankful for your calling a short while ago. I told to My friend, Mr. K...
Original Texts
さきほどは、お電話ありがとうございました。
友人の金子さんに、車両代金の38万円と陸送代がかかると話しましたが、あと、リサイクル預託金として12,640円がかかりますのでお知らせします。
陸送代は、火曜日に金子さんにご連絡します。
メールアドレスをご連絡いただければ、メールでもご連絡します。
友人の金子さんに、車両代金の38万円と陸送代がかかると話しましたが、あと、リサイクル預託金として12,640円がかかりますのでお知らせします。
陸送代は、火曜日に金子さんにご連絡します。
メールアドレスをご連絡いただければ、メールでもご連絡します。
Translated by
kjycon_888
Thank you for your recent call.
I talked to my friend, Kaneko that the payment for the car is 380,000 yen and the surface transport cost would be charged.
I let you know that the additional cost is 12,640 yen as the deposit for recycle.
I will let Kaneko know the surface transport cost on Tuesday.
If you provide the e-mail address, I will inform it by email as well.
I talked to my friend, Kaneko that the payment for the car is 380,000 yen and the surface transport cost would be charged.
I let you know that the additional cost is 12,640 yen as the deposit for recycle.
I will let Kaneko know the surface transport cost on Tuesday.
If you provide the e-mail address, I will inform it by email as well.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 143letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.87
- Translation Time
- 24 minutes
Freelancer
kjycon_888
Starter