Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] ■can you give the dimensions for the M and L sizes? in cm or inches For both ...

This requests contains 485 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yoppo1026 , safir_k , yuki2sanda , kazma ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by tomtomtom0517 at 01 Nov 2013 at 09:54 1866 views
Time left: Finished

■can you give the dimensions for the M and L sizes? in cm or inches
For both Shorts and Shirts.



■If possibile yes. I have sent this request to few other seller that Are offering discount for multiple purchase and I did not know if you are offering this as well

■I would like to know if it is posible to have the polo in Large (Medium in US) and the pants in Medium (Small in US), because last time that I ordered the pants were too big. Otherwise, would it be posible to cancel the order?

半ズボンとシャツについてMサイズおよびLサイズの寸法を、センチメーターもしくはインチで教えて頂けるでしょうか。

■もし可能でしたらその旨お知らせください。複数購入者に対して値引きのオファーをしている他の何店かのお店にもこの質問をしているのですが、貴店も同様のオファーをされているか判らなかったので教えていただけるでしょうか。

■poloのLサイズ(米国向けであればMサイズ)、ズボンのMサイズ(米国向けであればSサイズ)の在庫はあるでしょうか。というのも、前回注文したズボンはおおき過ぎたもので。さもなければ、キャンセルは可能でしょうか。

Client

Additional info

■は入れて翻訳して下さい

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime