Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Sorry for keeping you waiting for such a long time. We have received the pro...

Original Texts
大変お待たせしております。
本日、商品が入荷しました。
先日、手紙でお知らせいたしましたオプション1の方法で商品をお送りします。
また、アマゾンギフト券10ドル分を同梱させていただきます。
商品は、11月10日頃には到着すると思います。
商品を発送しましたら、改めてトラックナンバーをお知らせいたします。

本日、商品を発送しました。トラックナンバーは「●●」です。
このたびは、当方のお願いを受け入れていただきましてありがとうございます。
今後とも当店の商品をお求めいただければ幸いです。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
Sorry for keeping you waiting for such a long time.
We have received the product today.
We will ship the product in a method of option 1 as we notified you by the letter the other day.
We will enclose a $10 amazon gift voucher as well.
The product will reach you at around November 10.
We will let you know a tracking number when we ship the product later today.

We have shipped the product today. The tracking number is ●●
Thank you for accepting our request this time.
We hope to continue doing business with you.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
236letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.24
Translation Time
18 minutes