Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] #habit Yes these are the exact heads that I have. I have only 2 unfortunatel...

Original Texts
#habit
Yes these are the exact heads that I have. I have only 2 unfortunately
All heads from all manufacturers on retail and tour issue are made in China and assembled and inspected in the US

#International Sports
I do not know all the signatures. You would need to send close up photos of individual signatures and maybe I will know them.
Translated by gloria
#ハビット
はい、これらはまさに私が持っているヘッドです。残念ながら私は2つしか持っていません。
小売とツアーイシューの全ての製造者のヘッドは中国で作られてアメリカで組立及び検査が行われています。

#インターナショナルスポーツ
私は全てのサインを知りません。それぞれのサインを近くではっきり写した写真を送っていただければ調べられるかもしれません。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
336letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$7.56
Translation Time
7 minutes
Freelancer
gloria gloria
Senior
英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工業英語な...
Contact