Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] uk I ordered and paid for a 12 pack, as listed in the item description abov...

Original Texts


uk
I ordered and paid for a 12 pack, as listed in the item description above. However, I have received just one jar. Please rectify this error immediately by sending the remaining 11 jars. Please confirm with me that you have received this message and that you are responding. I am sending through an image of the item still in its packaging that I picked up today from the post office, so that you can see for yourself. Thank you for confirming receipt of this message and your action plan to resolve. Kind regards.
Translated by 14pon
UK
上記商品明細のとおり、私は12パックを注文し、支払いも済ませました。しかし、ジャーは1つしか来ていません。残りの11個を至急送ってください。このメッセージを受け取ったこと、また、対応しているという確認をください。状況を見てもらうために、今日郵便局から受け取ってきたばかりで、まだ箱から出していない商品の画像を送ります。
このメッセージの受信確認と、ご対応をよろしくお願いいたします。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
517letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$11.64
Translation Time
10 minutes
Freelancer
14pon 14pon
Starter
こんにちは

こちらで始めて、ちょうど1年経ちました

英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...