Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] あなたのお店の服を買いたいと思っています。 韓国の服として日本で販売するので、タグのことが気になります。 タグはついていますか? ついているとしたら...
Original Texts
あなたのお店の服を買いたいと思っています。
韓国の服として日本で販売するので、タグのことが気になります。
タグはついていますか?
ついているとしたらタグは何語ですか?
ローマ字?中国語?
私は中国語がついていない服が欲しいです。
お手数おかけしますがよろしくお願いいたします。
韓国の服として日本で販売するので、タグのことが気になります。
タグはついていますか?
ついているとしたらタグは何語ですか?
ローマ字?中国語?
私は中国語がついていない服が欲しいです。
お手数おかけしますがよろしくお願いいたします。
Translated by
shoubaiz
我想购买贵店的衣服,
并作为韩国服饰在日本贩售,有点在意衣服上的标签。
请问衣服上有贴标签吗?
如果有的话标签上是什麽语言?
罗马字?还是中文?
我想购买没有中文标签的衣服。
再麻烦您替我留意一下,静候回音,谢谢。
并作为韩国服饰在日本贩售,有点在意衣服上的标签。
请问衣服上有贴标签吗?
如果有的话标签上是什麽语言?
罗马字?还是中文?
我想购买没有中文标签的衣服。
再麻烦您替我留意一下,静候回音,谢谢。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 132letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Simplified)
- Translation Fee
- $11.88
- Translation Time
- 13 minutes
Freelancer
shoubaiz
Starter
フリーランス日中/中日翻訳・通訳者を目指しております。
日系企業で合計6年の仕事経験を生かし、お役に立つ翻訳サービスを提供してまいります。
いいステー...
日系企業で合計6年の仕事経験を生かし、お役に立つ翻訳サービスを提供してまいります。
いいステー...