Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I agree with you too. Like you said, it wouldn't be good for the packaging t...

This requests contains 238 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( katrina_z , newbie_translator , ayaka_maruyama , jumot ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by doughboy at 30 Oct 2013 at 00:22 4399 views
Time left: Finished

私も貴方の考えに賛成です。
貴方の言う通り、製品の発表直後にパッケージが変更されるのは好ましくありません。

凄く待ち遠しいのですが、12月に新しいパッケージが完成するまで待ちます。
新しいパッケージが完成したらすぐに見せて下さい。OKならそこで契約しましょう。

新しいパッケージに合せて貴方はウェブサイトのイメージも変更しますよね?
私達も日本語のサイトを製作しますから、その際はロゴやイメージは使用許可を下さい。

チタンバージョンも楽しみにしています。こちらも日本で販売させて下さいね。

I agree with you too.
Like you said, it wouldn't be good for the packaging to change immediately after you've announced the product.

I'm really looking forward to it but I will wait until the new packaging is finished in December.
Please show them to me once the new packaging is finished. If that's OK then let's make a deal.

You're also going to change the website's image to match the new packaging, right?
We're also making a Japanese site for it so if you are doing that then please license the logo and image for our use.

I'm also looking forward to the titanium version. Please let us sell it here in Japan as well!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime