Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] <br></br> At that time, Urakami worked for a center of private tutors. He saw...

This requests contains 134 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( mzarco1 ) and was completed in 5 hours 23 minutes .

Requested by yaraku at 29 Oct 2013 at 16:58 566 views
Time left: Finished

<br></br> 当時、浦上は家庭教師センターに勤めていたのですが、そこでアルバイトをしていた学生達が、優秀であるにもかかわらず就職できない、あるいはやりがいのある仕事に就くことができずに就職浪人してフリーターになっている状況を目の当たりにし、その状況を何とかしたいと考えました。

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 29 Oct 2013 at 22:20
<br></br> At that time, Urakami worked for a center of private tutors. He saw that students who worked there as part-time tutors had trouble finding meaningful full-time jobs or gaining satisfying positions that match their talent and decided to do something about it.
mzarco1
Rating 50
Translation / English
- Posted at 29 Oct 2013 at 17:11
<br></br> At that time, Uragami worked for private tutoring center. He saw firsthand bright college students who could not find jobs and becoming unemployed after failed attempt at finding a suitable workplace. Uragami wondered if there is anything he could do to change this situation.

Client

Additional info



Raw Text: <br></br> 当時、浦上は家庭教師センターに勤めていたのですが、そこでアルバイトをしていた学生達が、優秀であるにもかかわらず就職できない、あるいはやりがいのある仕事に就くことができずに就職浪人してフリーターになっている状況を目の当たりにし、その状況を何とかしたいと考えました。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime