Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] (<a href="http://www.spool.co.jp/invester/siryou/setsumei/gyouseki_2013_2Q.pd...

This requests contains 33 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tani1973 , mapmetroi ) and was completed in 1 hour 37 minutes .

Requested by yaraku at 29 Oct 2013 at 16:55 1155 views
Time left: Finished

<a href="http://www.spool.co.jp/invester/siryou/setsumei/gyouseki_2013_2Q.pdf" target="_blank">2013年11月期 第2四半期決算説明資料</a>:P27より引用)

tani1973
Rating 50
Translation / English
- Posted at 29 Oct 2013 at 18:32
(<a href="http://www.spool.co.jp/invester/siryou/setsumei/gyouseki_2013_2Q.pdf" target="_blank">Explanatory Document on Settlement of Accounts for the Second Quarter of Fiscal Year Ending November 30, 2013</a>:Quoted from page 27)
★★★★☆ 4.0/1
mapmetroi
Rating 45
Translation / English
- Posted at 29 Oct 2013 at 17:56
(<a href="http://www.spool.co.jp/invester/siryou/setsumei/gyouseki_2013_2Q.pdf" target="_blank"> Second quarter Financial Results period of November in 2013</a>:Quoted from P27)

Client

Additional info



Raw Text: (<a href="http://www.spool.co.jp/invester/siryou/setsumei/gyouseki_2013_2Q.pdf" target="_blank">2013年11月期 第2四半期決算説明資料</a>:P27より引用)

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime