Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Korean to English ] we did throght out based on plan of business that you sent,but that's too bad,

This requests contains 214 characters and is related to the following tags: "Business" "Email" . It has been translated 2 times by the following translators : ( lkha , jeongjoon ) and was completed in 8 hours 11 minutes .

Requested by crunk at 29 Oct 2013 at 16:06 4936 views
Time left: Finished

보내주신 사업계획서를 바탕으로 내부적인 검토과정을 거쳤으나, 아쉽게도 본 투자 건에 대한 추가 검토 진행은 힘들다고 결론이 나게 되었습니다.

저희가 투자를 진행하지 못하는 이유는 다양하고, 저희도 고객 중의 하나에 불과하기 때문에 판단이 틀릴 때가 있음을 고려하셔서 처음 가지셨던 믿음과 의지로 사업을 해 나가시길 바랍니다. 멀리서나마 사업 번창하시고, 건승 하시기를 응원하겠습니다.

lkha
Rating 50
Translation / English
- Posted at 30 Oct 2013 at 00:17
we did throght out based on plan of business that you sent,but that's too bad,
jeongjoon
Rating 50
Translation / English
- Posted at 29 Oct 2013 at 21:30
We finished our internal review according to your business plan. However, unfortunately we concluded that we process further investment.

The reasons are vary that we cannot process the investment and please consider that we make wrong decisions sometimes since we are also one of the customers. Please continue your business with your first faith and will of your business. We wish your healthful success in a distance.
★★★☆☆ 3.0/1
jeongjoon
jeongjoon- about 11 years ago
we process further investment -> we cannot process further investment.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime