Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Chunyuyisheng, Mobile Health App, Released 4.0 Version Chunyuyisheng, a mobi...

Original Texts
Chunyuyisheng, Mobile Health App, Released 4.0 Version

Chunyuyisheng, a mobile health app, unveiled 4.0 version which integrates the previous inquiry and disease searching functions into a searching engine (report in Chinese).

The searching results include information of different diseases, nearby doctors, therapeutic methods, and Q&A.

Since lots of patients ask similar questions, Chunyuyisheng established a searching engine with new algorithm and rich data, helping users to diagnose their symptoms based on previous questions. For example, the service will list 51 similar questions according to their relevance degree defined in terms of gender, age, and inquiry content. The company claimed that its service will beat Baidu in healthcare sector. Because all its searching results come from doctors and there is no advertisement or promotion contents on the platform, while Baidu just lists the links related to specific keywords and ads usually haunt the users.

In addition, the company planned to launch vertical channels in the field of parenting and maternal care. With 14 million registered users and over 8,000 doctors, Chunyuyisheng recorded around 20,000 new questions per day, according to data released by the company.
Translated by blackdiamond
モバイル健康アプリのChunyuyishengのバージョン4.0がリリース

モバイル健康アプリ、Chunyuyishengのバージョン4.0が公開、過去の問い合わせや病気の検索機能をサーチ・エンジンに統合している(中国語のレポートは中国語)。

検索結果には、種々の病気、近隣の医師、治療法およびQ&Aの情報が含まれる。

多くの患者が似通った質問をするので、Chunyuyishengは新しいアルゴリズムと豊富なデータで検索エンジンを確立し、過去の質問に基づいてユーザーがその症状を診断するのを手助けする。例えば、性別、年齢、および問合せ内容に関して定められる関係の度合い応じ、サービスは51の類似の質問を提示する。
同社は、そのサービスがヘルスケア・セクターでBaiduに勝るだろう主張した。すべての検索結果が医師によるものであり、プラットフォームには広告やプロモーションのコンテンツがないからだ。Baiduは、いつもユーザを悩ます特定のキーワードや広告に関連したリンクを単に掲載しているだけなのだ。

さらに、同社は育児や妊婦のケアの分野における縦のチャンネルもローンチを予定していた。同社が公表したデータによれば、1400万人の登録ユーザーおよび8000人を越える医師により、Chunyuyishengは一日に約2万の新規の質問を登録している。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1230letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$27.675
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
blackdiamond blackdiamond
Standard