Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Native English ] I'm sending you the first draft of the submission article. First, to be ab...
Original Texts
第一回目の投稿記事の案をお送りします。
まずは読者がどのようなコンテンツを望んでいるかということを把握するために、できるだけ幅広いジャンルや種類のコンテンツを選定しています。
このようなトライアルをしばらく続けていき、ある程度読者のニーズが分かってきたら、そのニーズのあるコンテンツを重点的に投稿していく予定です。
まずは読者がどのようなコンテンツを望んでいるかということを把握するために、できるだけ幅広いジャンルや種類のコンテンツを選定しています。
このようなトライアルをしばらく続けていき、ある程度読者のニーズが分かってきたら、そのニーズのあるコンテンツを重点的に投稿していく予定です。
Translated by
mlinah_91
I'm sending you the first draft of the submission article.
First, to be able to understand what are the contents that the readers are wishing for, I selected contents from various range of genre and types.
I am planning to continue with this type of trial, at some point when I already hold a grasp of what the readers need, I will consider those needs as vital points and after that I will submit it.
First, to be able to understand what are the contents that the readers are wishing for, I selected contents from various range of genre and types.
I am planning to continue with this type of trial, at some point when I already hold a grasp of what the readers need, I will consider those needs as vital points and after that I will submit it.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 155letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.95
- Translation Time
- 34 minutes
Freelancer
mlinah_91
Starter