Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Sorry about the delay. We have run into a slight snag. The items we had pre...

Original Texts
Sorry about the delay. We have run into a slight snag. The items we had prepped for this order have been improperly accounted for. This stems from our initial delivery from the manufacturer. It appears they shipped us empty master cartons. I am on the phone with them right now to try and resolve this issue.

This is the strangest thing that I have seen. Please standby. I'm trying to get these items back into my possession.
[deleted user]
Translated by [deleted user]
遅くなって申し訳ありません。思いもよらぬ問題が発生してしまいました。この注文のために準備していた商品が不適切にも行方不明なのです。この問題は製造業者による当初の発送に起因しています。製造業者が空のダンボール箱を弊社に発送してしまったようです。今彼らと電話をしており、この問題を解決しようとしています。

このような奇妙なことは今まで経験したことがありません。今しばらくお待ち下さい。商品が弊社に届くよう手を打っています。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
431letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$9.705
Translation Time
14 minutes