Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] The item you sent to me is not the same as your picture on eBay. I will send...

This requests contains 81 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( shewkey , jsmanami , seagull1192 ) and was completed in 2 hours 9 minutes .

Requested by falcon at 09 Apr 2011 at 05:04 1722 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

私に送られてきたアイテムはあなたのeBayの写真とは違います。
送られてきたアイテムの写真を送るので確認してください。
どのようにするか対応策を至急連絡してください。

jsmanami
Rating 50
Translation / English
- Posted at 09 Apr 2011 at 05:57
The item you sent to me is not the same as your picture on eBay.
I will send you a pucture of the item I have got. Please confirm it.
Let me know what you are going to do with it as soon as possible.
★★★★☆ 4.0/1
jsmanami
jsmanami- over 13 years ago
高評価をいただきありがとうございました。@falcon
seagull1192
Rating
Translation / English
- Posted at 09 Apr 2011 at 07:13
The item you send me is different from the image of your PayPal.
I'll sent its image, please make sure of that.
Please contact me immediately in order to deal with that.
★★★★☆ 4.0/1
shewkey
Rating 50
Translation / English
- Posted at 09 Apr 2011 at 06:20
The item I received is different from the photograph you posted on eBay.
Please discern the photograph I'm sending you, showing the item herein.
You are requested to respond immediately what action you will offer.
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime