Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] This is a chisel (carving knife) of an old aged craftsman. It looks like not...

Original Texts
古い職人のノミ(彫刻刀)。ほとんど使用されていないと思うが年代は不明。一カ所刃先に小さい欠け有(画像参照)。古いものだが状態は良い。状態判断は個人差が あるので要画像確認。まだ十分に使用できると思う。刃幅はそれぞれ約 4cm1.8cm1.8cm1.8cm1.8cm1.8cm1.4cm8mm8mm6mm6mm

電池式のものは出品前に動作確認済
コレクション用ではなく、実際に子供が遊んでいた物なので塗装のはがれやシールめくれ等有

千秋実 の演じる 林田平八1/6 リアルフィギュア
[deleted user]
Translated by [deleted user]
This is a chisel (carving knife) of an old aged craftsman.
It looks like not used for many times but period unknown.
There is a small chip at the blade (see image for reference).
It is old but preserved in a good condition.
Since the assessment of preserved condition is different from person to persone, please confirm with the images/
It looks like it can be still used.
The blade length are 4 cm, four of 1.8 cm, 4 cm, two of 8 cm and two of 6 cm respectively.

The operability of battery powered items is verified prior to listing.
Because those are not for collection but actually used by the child for playing so there are scraping of paint etc.

The real 1/6 scale figure of CHIAKI, Minoru acting as HAYASHIDA, Heihachi.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
237letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.33
Translation Time
44 minutes