Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Cancel Request I'm really sorry. I placed an order on the wrong item. ...

This requests contains 114 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( oier9 , mon_angelo79 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by keishi at 20 Oct 2013 at 19:49 9170 views
Time left: Finished

キャンセル依頼

大変申し訳ありません。
商品を間違えて購入手続きしてしまいました。

下記オーダーNo.、対象商品の購入キャンセルは可能でしょうか?
支払いはクレジットにて対応しました。

もし可能であれば早期にキャンセルをお願いしたいです。

Cancel Request

I'm really sorry.
I placed an order on the wrong item.

Is it possible to cancel the below item, which is order No.
I made the payment by credit card.

If possible, I would like to cancel it as soon as possible.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime