Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] There is no exception . However, if your position automatically closes du...
Original Texts
There is no exception .
However, if your position automatically closes due to a fault with our platform, and you lose considerable funds it will be investigated and all owed funds will be reimbursed to your account.
This goes for any in house error or disruption with the platform that causes you to make a huge loss.
In the event of Major news events , a slight delay in the platform might occur every seldom, but once again, I we will investigate the matter and if the outcome is that it was a fault through forexyard, trader will be reimbursed.
However, if your position automatically closes due to a fault with our platform, and you lose considerable funds it will be investigated and all owed funds will be reimbursed to your account.
This goes for any in house error or disruption with the platform that causes you to make a huge loss.
In the event of Major news events , a slight delay in the platform might occur every seldom, but once again, I we will investigate the matter and if the outcome is that it was a fault through forexyard, trader will be reimbursed.
Translated by
akoyan
例外はございません。
しかしながら、あなたのポジションが私どものプラットホームにおける欠陥により自動的に閉じたのならば、あなたが失う考慮していたファンドを調べ、支払う義務のある全てのファンドをあなたの口座に返済致します。
これはどのような家におけるエラーまたは多額の損失をこうむることとなったプラットフォームの中断もあてはまります。
Major news eventsの場合,プラットホームのわずかな遅れはほとんど起こることはありません。しかしもう一度、私どもでこの問題と外為ヤードの欠陥による結果なのかどうか調査します。トレーダーは返済されるでしょう。
しかしながら、あなたのポジションが私どものプラットホームにおける欠陥により自動的に閉じたのならば、あなたが失う考慮していたファンドを調べ、支払う義務のある全てのファンドをあなたの口座に返済致します。
これはどのような家におけるエラーまたは多額の損失をこうむることとなったプラットフォームの中断もあてはまります。
Major news eventsの場合,プラットホームのわずかな遅れはほとんど起こることはありません。しかしもう一度、私どもでこの問題と外為ヤードの欠陥による結果なのかどうか調査します。トレーダーは返済されるでしょう。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 546letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $12.285
- Translation Time
- about 10 hours
Freelancer
akoyan
Starter