Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] I'd rather see the idea through, but I'd probably have a hard time turning do...

This requests contains 117 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( abudhabi , akoyan ) and was completed in 3 hours 20 minutes .

Requested by lionfan at 25 Apr 2011 at 14:31 1187 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

I'd rather see the idea through, but I'd probably have a hard time turning down $1m after taxes for 6 months of work.

[deleted user]
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 25 Apr 2011 at 17:51
どういう(ビジネス上の)アイディアを持っているか次第だけど、6か月間の仕事の成果は、税引後で100万ドルは下らないと思うな。
★★★★☆ 4.0/1
lionfan
lionfan- over 13 years ago
ありがとうございます。こなれた訳だと思います。
[deleted user]
[deleted user]- over 13 years ago
@lionfan ありがとうございます。今日始めたばかりですが、精進します。
akoyan
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 25 Apr 2011 at 17:15
その考えをやり通す方がましです。しかし、たぶん私は仕事の6ヵ月間で税金を差し引いて100万ドルの下落という困難に直面するでしょう。
★★★☆☆ 3.0/1
abudhabi
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 25 Apr 2011 at 16:25
私にはその考えがよくわかりますが、6ヶ月間の仕事に対して税引き100万ドルの仕事を断るのはおそらく難しいでしょう。
★★★☆☆ 3.0/1

Client

Additional info

「誰かが3ヶ月後(2007年8月)に買収を申し込んだら、最低いくらならOKですか?」という質問に対する、ある起業家の答えです。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime