Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Since it is impossible to foresee the duration and operational demands of Ope...

Original Texts
Since it is impossible to foresee the duration and operational demands of Operation Tomodachi at this time, MCAS Iwakuni has determined that it would be appropriate to cancel Friendship Day for 2011.

The decision was also rendered out of respect for the victims and their families.

Japan is in mourning, and so are we.
Translated by shewkey
現時点で友達作戦の継続期間と必要性の予測が不可能であるため、岩国海兵隊航空基地は2011年のフレンドシップデーは中止とするのが妥当であろうとの決定をした。

その決定は犠牲者とその家族への敬意を捧げるためでもある。

日本は悲しみに包まれている。我々もともにある。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
316letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$7.11
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
shewkey shewkey
Starter
評価のほうぜひお願いします。励み/反省にさせていただきます。