Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from Japanese to English ] The Shibokusa Co-ownership Union split in two in 1974 as a result of differen...

abds25 Translated by abds25
The Shibokusa Co-ownership Union split in two in 1974 as a result of differences in their respective demands for the right of co-ownership of the land. The First Union, which continued its protest under the leadership of Shigenori Amano, was gradually surpassed by the defecting Second Union, which shifted its focus from the phased return of the Training Grounds in cooperation with Fuji Yoshida city and Yamanaka-ko Village, to an economic struggle against the national government.
In 2003, both the Mothers’ Club president Kimie Watanabe and Shigenori Amano passed away. The union members were aging and they stopped their activity in 2006.
“We lost both funds and people, so Ms. Amano and I decided to stop our struggle.” said President Hotokugen. “I don’t regret fighting as a farmer in Shibokusa. It’s just that I feel miserable and frustrated that our organization is lost. The light for the Kitafuji Struggle is put out now,” he said with bitterness.

(I actually do not know how to read the name 豊徳元 and tentatively translated it as 'Hotokugen.' )
User's Request Text

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:

Translation Language

Translation fee

Translation time
about 23 hours


Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 108,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)