Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Alltop helps you answer the question, “What’s happening?” in “all the topics”...

Original Texts
Alltop helps you answer the question, “What’s happening?” in “all the topics” that interest you. You may wonder how Alltop is different from a search engine. A search engine answers a question like, “How many people live in China?” It's much harder time answering the question, “What’s happening in China?” That’s the kind of question that Alltop answers.

Alltop does this by collecting the headlines of the latest stories from the best sites and blogs that cover a topic. We group these collections — “aggregations” — into individual web pages. Then we display the five most recent headlines of the information sources as well as their first paragraph.
Translated by freckles
Alltop(オールトップ)は、ユーザーが興味を持つ、すべての話題に関して、今、何が起きているのかという質問に答えます。検索エンジンとAlltopの違いは、検索エンジンが「中国の人口は?」というような質問に答えることができるのに対して、Alltopは、「今、中国で何が起きているの?」というような質問に、タイムリーに回答できるということです。

Alltopは、その話題を記載している、信頼できるサイトやブログからの、最新の情報のヘッドラインを収集して回答します。これらの集められた情報は、グループに分類(「集団化」)され、個別のページにまとめられます。さらに、そこから、情報元のヘッドラインの最新5件と、その最初の段落を表示します。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
654letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$14.715
Translation Time
about 5 hours
Freelancer
freckles freckles
Starter