Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] the last I checked... the boxes have reached Japan and you should be receivin...
Original Texts
the last I checked... the boxes have reached Japan and you should be receiving them soon... hope you, your family and kikun are fine.
Just let me know if you need more things...
There are many fund-raising events for Japan in Singapore and we will do whatever we can to help out.
Keep in touch.
Just let me know if you need more things...
There are many fund-raising events for Japan in Singapore and we will do whatever we can to help out.
Keep in touch.
Translated by
sebastian
私が最後にチェックした時には、箱は日本に既に到着しているので、間もなくあなたのところに届くでしょう。あなたとあなたのご家族、キクンが無事であることを祈っています。
もっと必要なものがあったら、教えてください。
シンガポールでも日本のためのチャリティー・イベントが多数行なわれており、私達も援助のために出来るかぎりのことを行なうつもりです。
ずっと連絡を取り合いましょう。
もっと必要なものがあったら、教えてください。
シンガポールでも日本のためのチャリティー・イベントが多数行なわれており、私達も援助のために出来るかぎりのことを行なうつもりです。
ずっと連絡を取り合いましょう。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 292letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $6.57
- Translation Time
- about 2 hours
Freelancer
sebastian
Starter
日々是勉強