Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I am grateful for all you musicians in offering CDs of your own! In my previ...

Original Texts
CDを寄付して頂いたミュージシャンの皆さん、ありがとうございます!
先ほどのメールで、余ったCDを返却させて頂く旨をご連絡しましたが、訂正させてください。
リアルのイベントは終了しましたが、ネットを通じてこのプロジェクトを継続することが決定しました!
このサイトで皆さんから頂いたCDの販売を行わせてください。

ホームページの作成が完了したら、連絡させていただきます!
みなさんの協力に感謝します!
Translated by shewkey
Thank you so much, all musicians who donated your CDs!
We would like to revise the previous email noting that surplus CDs are returning to you. We have decided to continue this project on the net, although the real event has already closed!
We would like you to allow us to make a sale of the CDs you donated on this site.

We will inform you when the home page is created!
Your thoughtful cooperation would be really appreciated!

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
194letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.46
Translation Time
about 3 hours
Freelancer
shewkey shewkey
Starter
評価のほうぜひお願いします。励み/反省にさせていただきます。