Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I already placed an order at the exhibition, but I would like to change and c...

Original Texts
展示会で既にオーダーしたのですが、一部の商材をオーダー数入れ変更とキャンセルをしたいので、修正したオーダーシート添付させて頂きます。
また、品番は違うのですが、写真を見ると同じ商品です。理由としては、ジーズンによって品番が変わるが、商品自体は前回発注した商材と同じだという事でしょうか。
Translated by yoppo1026
I have already ordered some items at the exhibition. However, I'd like to change numbers of some orders and cancel some other orders. This is why I attached the corrected order seat.
Also, I've found an item whose part number is different but appears to be the same item on the picture. I guess this is because the part number changes according to season or it is the same item as I ordered before, is it right?
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
142letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$12.78
Translation Time
28 minutes
Freelancer
yoppo1026 yoppo1026
Standard
プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。
日本語ネイティブで、イギリスで10年ほど暮らした経験があるので、英語もほぼネイティブレベルです。...
Contact